måndag 14 december 2009

Psalm 43: Bered en väg för Herran

Bereden väg för Herran!
Berg, sjunken, djup, stån opp!
Hen kommer, hen som fjärran
Var sedd av fädrens hopp
Rättfärdighetens Förste
Av Davids hus den störste
Välsignad vare hen
Som kom i Herrens namn

Guds folk, för dig hen träder
En evig konung opp
Strö palmer, bred ut kläder
Sjung ditt uppfyllda hopp
Guds löften äro sanna
Nu ropa: Hosianna
Välsignad vare hen
Som kom i Herrens namn

Gör dina portar vida
För Herrens härlighet
Se, folken kring dig bida
att nå din salighet
Kring jordens länder alla
Skall denna lovsång skalla:
Välsignad vare hen
Som kom i Herrens namn

Ej kommer hen med härar
Och ej med ståt och prakt;
Dock ondskan hen förfärar
I all dess stolta makt.
Med Andens svärd hen strider
Och sedar, när hen lider
Välsignad vare hen
Som kom i Herrens namn

O folk, från Herren viket
I syndig lust och flärd,
Giv akt, det helga riket
Ej är av denna värld,
Ej av dess vise funnet
Ej av dess hjältar vunnet.
Välsignad vare hen
Som kom i Herrens namn

Den tron, som hen bestiger,
Är i hans Faderes hus.
Det välde hen inviger
Är kärlek blott och ljus
Hens lov av späda munnar
Blott nåd och frid förkunnar
Välsignad vare hen
Som kom i Herrens namn

Jerusalem är öde,
Dess tempel fallit ner,
Dess präster äro döde,
Dess spira är ej mer;
Men Kristi rike varar
Och sig alltmer förklarar.
Välsignad vare hen
Som kom i Herrens namn



Här har jag valt att behålla orden fädren, Herren och konung. Jag tror att en herre kan vara av vilket kön (eller icke-kön) som helst. Det må vara så att "Herren" är ett ord som genom tiderna har förknippats med något manligt men jag tänker att själva ordet är en beteckning för en status, en placering i den hierarkiska ordningen, inte kön.

Med fädren tror jag att det är förfäder som menas och ja, det ordet har ett manligt ursprung (fäder = pappor) men idag används förfäder även om kvinnor så jag tänker att fäder i denna psalm kan förstås som könsneutralt.

Konung är klurigt. Jag är inte helt säker på att jag vill ha kvar det. Vad sägs om att byta ut det mot furste? Monark består av lika många stavelser men det låter inte riktigt lika bra i sången. Jag är iofs. helt för att könsmönster och könsroller luckras upp så att kvinnor och transpersoner också kan vara kungar, men det är inte särskilt många som ser på ordet som något könsneutralt. Det är egentligen det samma med "herre" MEN det finns ingen kvinnlig motsvarighet så därför blir det ordet mer förhandlingsbart än "konung" som ju har en kvinnlig motsvarighet i "drottning". Så vad säger ni - konung eller furste?


Mikusagi

6 kommentarer:

  1. Monark? Regent? E:

    *yoinkar den första kommentaren*

    SvaraRadera
  2. Jag tänker att "monark", förutom att vara ett fult ord att sjunga just där, är en begränsad roll. Det är liksom att leda en monarki och är det monarki som Guds rike bör kallas? Är det inte ordnat på något vis som inte liknar något annat statsskick?
    "Guds folk, för dig hen träder
    En evig regent opp"
    Hmm... you like?

    SvaraRadera
  3. Hej världen!
    Julspecialen fortsätter det år då psalmböckerna inte längre bor i källaren.

    SvaraRadera
  4. För att underlätta för andra att hitta de omtalade psalmerna i psalmboken, är det kanske bra (men säkert inte helt nödvändigt) att använda de nuvarande psalmnumren, dvs den psalmbok som kom 1986! Bereden väg har numera nr 103.
    Hen skulle kunna fungera då Gud är både man och kvinna, eller inget av dessa, eller mer än det!

    SvaraRadera
  5. Det är fler stavelser i "Herran" än "hen".
    Jag hittade inte mina psalmböcker (har flyttat) så jag fick ta mina föräldrars gamla :(

    Jag ser att jag nu har glömt ett "han" i en rad och där finns också ett stavfel. Det får jag ändra på. Någon gång.

    SvaraRadera
  6. Den här kommentaren har tagits bort av bloggadministratören.

    SvaraRadera